NOT: Bir taslak tercüme… Berkitmem gereken kısımlar mevcut.
Şiir

Hakkında
Geçen tercümesini yayımladığım şiirdeki (Seheryıldızı) gibi bu şiir de Poe’nun emekleme dönemi şiirlerinden. Şiirin elyazması, 1828’e, 19 yaşındaki Poe’ya tarihleniyor. Şiirin ilk versiyonunda başlık “Alone” iken sonrasında şiir 1829’da “To M…” başlığını alıyor.
Son derece şahsi bir şiir. Şiire başlığı veren “M…”‘nin, hitap ettiği “M…”nin kim olduğuna dair varsayımlar mevcut. Akıllara ilk Marry Starr gelse de, Poe 1829 gibi erken bir tarihte Marry Starr’ı tanımıyordu. Kim olduğuna dair cevaplar arasında Poe’nun kayınvalidesi (Mrs. (Maria) Clemm) gibi gülünç bir varsayım da var. Kolayca bir şekilde çürütebiliriz: Hem şiirin aşk şiiri olduğu aşikâr; zira şiirin erken versiyonda sondaki “lady (hanfendi)” tabiri “love” olarak yazılı hem de Mrs. Clemm henüz Maria/Muddy takma adını Poe tarafından almamıştı. Bir diğer varsayım Poe’nun kuzeni Marry Estelle üzerine… ancak 1829 Marry Estelle daha bir çocuktu. Son tahlilde, şiire başlığını veren M… muhtemelen kayda geçmemiş hemencecik firaka varıvermiş Poe’nun anlık gençlik “heyecanlarından” biri; kaldı ki şiir, hızlı bir firak intibaı vermekte.





Yorum bırakın