• Anasayfa
  • Yayımlar
  • Yazarlar
  • İletişim
Böyle Olmasın da!

Macbeth Oyun 3, Sahne V-VI; Oyun 4, Sahne I.

6–10 dakika

·

10 Ekim 2024

·

Emk, Genel

SAHNE 5

Gök gürültüleri. Üç Cadı girerler ve Hekate ile karşılaşırlar

BİRİNCİ CADI

Ne var, şimdi noldu, Hekate? Kızgın görünüyorsun.

HEKATE

Sizin gibi kocakarılar varken, neden olmayayım?

Küstahlar, münasebetsizler, nasıl cürret edersiniz de

Macbeth’le ölümün gizemleri ve meseleleriyle ilgili

Konuşup alışveriş edersiniz,

Ve ben, sizin büyülerinizin hanımı,

Tüm kötülüklerin yakinen tasarlayıcısı,

Nasıl olur da sanatımızın şanını kendimce

Göstermek için çağrılmam?

Ve daha kötüsü, tüm emekleriniz

Yaramaz bir çocuktan başkası için değil,

Öfkeli ve kinli, ötekileri gibi,

Yalnızca kendi çıkarını düşünür, sizi değil.

Tamam, telafi edin şimdi yaptıklarınızı, gidin

Ve gün ışırken Acheron Mağarasında

Benimle buluşun. Oraya gelecek

Kaderini öğrenmeye. 

Kapkacaklarınız ve efsunlarınızı 

Büyülerinizi ve ne gerekirse hazır edin.

Ben uçuyorum şimdi göğe. Harcayacağım bu geceyi

Kasvetli ve ölümcül bir son için.

Öğle olmadan bu iş halledilmeli.

Ayın bir köşesinde

Sarkar kocaman bir buğulu damla

Onu yakalayıp yere ineceğim,

Ve bu, büyü ustalığıyla damıtılmış damla,

Öylesine cinler çıkartacak ki

Onların hayallerinin gücü

Onu sürükleyecek karmaşaya.

Hor görecek kaderi, ölümü küçümseyecek

Taşıdığı ümit aşacak bilgeliği, korkuyu ve fazileti.

Ve hepiniz bilirsiniz ki, aşırı özgüven

Ölümlülerin en büyük düşmanıdır.

Şarkı ve Müzik sesleri.

Durun! Ben çağrılıyorum. Bakın minik perim,

Oturmuş sisli bir buluta beni bekliyor.

Hekate çıkar.

Gel buraya, gel buraya gibi şarkı sözleri 

BİRİNCİ CADI

Hadi, acele edelim. Yakında geri gelir.

Çıkarlar.

SAHNE 6

Forres. Saray. 

Lennox ve başka bir Lord girerler.

LENNOX

Önceden söylediklerim dikkatini çekmek içindi sadece,

Gerisini sen düşünürsün. Diyeceğim o ki

Garip şeyler oluyor. Yüce Duncan

Macbeth’i yaraladı; nasıl yaralamasın, ölmüştü.

Ve yiğit Banquo da yürüken geçe kaldı,

Seni memnun edecekse, Fleance öldürdü diyebilirsin

Çünkü Fleance de kaçtı. İnsanoğlu geçe kalmamalı.

Kim canavarca bulmaz Malcolm ve Donalbain’in

Yüce babalarını öldürmelerini? Melun iş,

Nasıl kederlendirdi Macbeth’i! Yürekten gelen

Bir hiddetle o kabahatli 

İçkinin kölesi ve uykunun esiri

İkiliyi delik deşik etmedi mi hemencecik?

Şereflice değil miydi bu? Evet, ve akıllıcaydı da,

Çünkü atan her kalbi çileden çıkarırdı

Adamların inkarlarını işitmek. Bu yüzden demem o ki

O her şeyi doğru şekilde yaptı. Ve bence

Duncan’ın oğulları da elinin altında olsaydı

(Şükredelim ki değillerdi) onlar da görmeliydi

Bir babayı öldürmek neymiş. Fleance de öyle.

Neyse susalım. Duydum ki ileri geri konuşmalarından

Ve tiranın ziyafetinde bulunmadığından ötürü,

Macuduff gözden düşmüş. Efendim, nerede olduğunu

Biliyor musunuz?

LORD

Duncanın oğlu

(Doğuştan hakkı olan yerde bu tiran oturduğundan)

İngiltere sarayında yaşıyormuş ve dindar Edward

Öylesine lütufkarmış ki ona karşı

Bahtsızlığı hiçbir şey götürmemiş şanından. 

Macduff da oraya gitti 

Yüce Krala yalvaracak

Northumberland ve cengaver Siwardı ayaklandırsın diye

Böylece onların da yardımıyla(ve O yukarıdakinin

inayetiyle), öyle ki tekrar 

Masalarımıza yemek, gecelerimize uyku gelecek,

Kanlı bıçaklardan azat olacak ziyafet ve şölenlerimiz,

İçten hürmet gösterip engin şanlar kazanacağız

Ve geri kalan tüm hasretini çektiğimiz şeyleri de.

Bu haber Kralı öyle kudurttu ki

Savaşa hazırlanmaya başladı bile.

LENNOX

Macduff’u çağırttı mı?

LORD

Çağırttı, ve kesin bir “Hayır efendim”

İle sırtını geri döndü suratı asık elçi

Ve mırıldandı sanki “Bu cevapla

Çaldığım zamanıma hayıflanacaksın” der gibi

LENNOX

Demek onu temkinli davranıp

Aklının elverdiği kadar

Uzak durduran şey bu. Bir kutsal melek

Ondan önce uçsa da İngiltere sarayına

Ve iletse mesajını, böylece tez bir lütuf

Lanetli bir elin altındaki bu ülkeyi hemen kurtarsa 

LORD

Dualarım onunla.

Çıkarlar.

OYUN 4, SAHNE 1

Bir mağara. Ortada kaynar bir kazan. Gök gürler ve üç cadı girer.

BİRİNCİ CADI

Tekir kedi üç kez miyavladı.

İKİNCİ CADI

Üç kez ve bir kez de küçük kirpi inledi.

ÜÇÜNCÜ CADI

Kuşkadın “Zamanı geldi, zamanı geldi” diye bağırdı

BİRİNCİ CADI

Dönelim kazanın çevresinde;

Kokuşmuş işkembeleri atalım içine.

Soğuk taş altında karakurbağa

Otuz bir gün ve gece 

Uyurken zehir toplaya

Büyülü kazanımda kaynaya

Cadılar kazanın çevresinde çember çizer.

HEPSİ

İkiye, eziyet ve acıyı ikiye katla

Ateşim yan, kazanım kayna

İKİNCİ CADI

Bataklık yılanından bir parça

Kazanda piş ve kayna.

Semender gözü ve kurbağa bacağı,

Köpek dili ve yarasa kıkırdağı,

Engereğin çatalı ve körsolucan kuyruğu,

Baykuş kanadı ve kertenkele budu,

Güçlü bir acının büyüsü için

Cehennem gibi kaynayın ve pişin.

HEPSİ

İkiye, eziyet ve acıyı ikiye katla

Ateşim yan, kazanım kayna.

ÜÇÜNCÜ CADI

Ejderha pulu, kurt dişi,

Cadı cesedi, gırtlak ve içi

Açgözlü tuzlu-su köpek balığının

Kökü karanlığa gömülü baldıranın

Kafir Yahudinin ciğeri

Keçi safrası ve porsuk yaprağı

Ay tutulduğunda toplanmışı,

Türk burnu ve Tatar dudakları,

Bir orospunun fırlattığı

Doğarken-boğulan bebenin parmağı,

Koyultsun ve pek etsin diye lapayı

Ekle bir de sakatatını kaplanın

Tam olsun diye tadı kazanın.

HEPSİ

İkiye, eziyet ve acıyı ikiye katla

Ateşim yan, kazanım kayna.

İKİNCİ CADI

Soğutalım onu şebek kanıyla

Büyü tam ve iyi olacaktır sonra

Hecate girer; Cadılara

HECATE

Ah, aferin size! Takdir ediyorum çabanızı,

Ve herkes paylaşacak kazancı.

Ve şimdi kazanın yanında dönün

Cinler periler gibi ötün,

Büyüleyin ne varsa içinde.

Bir şarkı ve müzik: “Kara Ruhlar” gibi. Hecate çıkar

İKİNCİ CADI

Başparmaklarımın kaşındığına bakılırsa,

Aşağılık bir şey geliyor bu yana.

Kilitler açılsana

Kapıyı çalana

Macbeth girer.

MACBETH

Yine ne var, gizli, kara ve geceyarısı acuzeleri?

Ne yapıyorsunuz?

HEPSİ

Adı söylenmeyecek bir iş.

MACBETH

Yalvarıyorum yaptığınız şeyler adına

(Nasıl öğrendiyseniz bildiklerinizi), cevap verin bana.

Rüzgarları çözseniz ve çarpıştırsanız

Kiliselerle, köpüklü dalgaları

Coşturup tekneleri yutsanız da,

Uç vermiş başaklar ezilse ve ağaçlar yere çarpılsa,

Kaleler başlarına yıkılsa koruyucularının da,

Saraylar ve piramitler kayarak

Temellerine doğru baş aşağı gitse,

Doğanın hazinelerinin tohumları altüst olsa hep birlikte

Yıkım bile bıksa da kendinden, 

Siz sadece sorularıma cevap verin.

BİRİNCİ CADI

Konuş.

İKİNCİ CADI

İste.

ÜÇÜNCÜ CADI

Cevap vereceğiz.

BİRİNCİ CADI

Söyle bizden mi duymak istersin 

Yoksa efendilerimizden mi?

MACBETH

Çağırın onları. Bırakın göreyim.

BİRİNCİ CADI

Dişi domuzun kanını dökün

Dokuz yavrusunu yiyen

Katilin darağacından

Damlayan yağı 

Atın alevlere.

HEPSİ

İster yukarıdan gel ister aşağıdan

Göster kendini ve tüm becerini kullan.

Gök gürültüsü. İlk Belirti, Miğferli bir baş.

MACBETH

Söyle bana, sen bilinmez güç—

BİRİNCİ CADI

Aklından geçeni bilir.

Dediğini dinle ama hiçbir şey deme.

BİRİNCİ BELİRTİ

Macbeth! Macbeth! Macbeth! Macduff’a dikkat et!

Fife Beğine dikkat et. Yeter. Bırakın beni.

Kaybolur.

MACBETH

Her ne isen de, nazik uyarın için teşekkürler.

Tam korkumun üstüne bastın. Fakat bir kelime daha—

BİRİNCİ CADI

Artık emir verilemez. Şimdi başkası

İlkinden daha güçlüsü.

Gök gürültüsü. İkinci Belirti. Kanlı bir Çocuk.

İKİNCİ BELİRTİ

Macbeth! Macbeth! Macbeth!–

MACBETH

Üç kulağım olsa da hepsiyle dinlesem seni.

İKİNCİ BELİRTİ

Kanlı, cesur ve azimli ol. Gülerek aşağıla

İnsanoğlunun gücünü, çünkü kadından doğma

Kimse zarar veremeyecek Macbeth’e.

Kaybolur.

MACBETH

O zaman yaşa, Macduff; niye senden korkayım?

Yine de ben iki kez emin olmak için

Senet almalıyım Kader’den. Yaşamayacaksın,

Ki yufka yürekli korkuya yalanını söyleyebileyim,

Ve uyuyabileyim gök gürültülerine rağmen.

Gök gürültüsü. Üçüncü Belirti, Taçlı bir Çocuk, elinde bir ağaçla.

Bu nedir böyle bir kral gibi yükselen

Ve bebek alnında hükümdarlığın simgesi

Bir taç giyen?

HEPSİ

Dinle ama konuşma onla.

ÜÇÜNCÜ BELİRTİ

Aslan yürekli ve gururlu ol ve aldırma

Canını sıkanlara, öfkelendirenlere ve tuzak kuranlara.

Macbeth asla mağlup olmayacak 

Büyük Birnam Ormanı kalkıp

Dunsinane Tepesi’ne doğru karşısına gelmedikçe.

Kaybolur.

MACBETH

Asla olmayacak bu.

Kim ormanı etkileyip ağaçları

Toprağa bağlı kökünden söktürebilir ki?

Ne tatlı kehanetler, güzel!

Ey asi ölüler, Birnam Ormanı ayaklanana dek

Asla ayaklanmayın, ve bizim yüksek-mevkili Macbeth’imiz

Tabiatın kiracısı olarak yaşasın, nefesini harcasın

Zamana ve ölümlü adetlerine. Yine de kalbim

Atıyor bir şeyi bilmek için. Söyleyin bana, eğer

Bunu da söyleyebilirseniz: Banquo’nun nesli

Hiç bu krallığa hükmedecek mi?

HEPSİ

Daha fazlasını öğrenmeye çalışma.

MACBETH

Bunu da deyin ve memnun olayım. Bunu reddedin de,

Ebedi lanet üstünüze olsun! Bırakın bileyim!

Kazan batar. Obualar çalar

Neden battı kazan? Ne sesi bu?

BİRİNCİ CADI

Gösterin.

İKİNCİ CADI

Gösterin.

ÜÇÜNCÜ CADI

Gösterin.

HEPSİ

Gösterin gözlerine ve yüreğine keder verin 

Gölgeler gibi gelin, sonra da terk edin.

Sekiz kralın görüntüsü. Sekizinci kralın elinde bir ayna vardır 

Ve arkadan Banquo gelir.

MACBETH

Siz de Banquo’nun hayaleti gibisiniz. Kaybolun!

Tacın yakıyor göz yuvamı. Ve saçın,

Ve öteki altın-çevrili alın, aynı birinci gibi.

Üçüncü de diğeri gibi. – Pislik acuzeler,

Neden bana bunu gösteriyorsunuz? – Dördüncü mü? Kör ol, gözlerim!

Ne, bu sıra kıyamete kadar uzayacak mı böyle?

Bir başkası daha mı? Yedinci mi? Daha fazla dayanamayacağım.

Yine de sekizinci elinde bir aynayla gözüküyor

Daha fazlasını gösteren, ve kiminin elinde

İki altın küre, kiminde üç asa.

Korkunç bir görüntü. Görüyorum işte,

Saçı kanla yapış yapış Banquo gülüyor bana

Ve onları işaret ediyor.

Belirtiler kaybolur.

Ne, bu kadar mıydı?

BİRİNCİ CADI

Evet, efendim, bu kadardı, fakat neden

Durur Macbeth hayretlen?

Gelin, kızlar, neşelendirelim ruhunu

Ve gösterelim en iyi oyunumuzu

Büyüleceğim havayı bir ses versin diye

Acayip dansınızı icra edin siz de

Böylece bu büyük kral diyebilir kibarca

Onu karşıladığımızı layıkıyla.

Müzik. Cadılar dans eder ve yok olurlar.

MACBETH

Neredeler? Gittiler mi? Bırakalım bu habis zaman

Lanetlenmiş olarak dursun takvimlerde! – 

Gelin içeri, dışarıdakiler.

Lennox girer.

LENNOX

Majestelerinin arzusu nedir?

MACBETH

Kaderin Kardeşlerini gördün mü?

LENNOX

Hayır, lordum.

MACBETH

Yanından geçmediler mi?

LENNOX

Hayır efendim.

MACBETH

O binip gittikleri hava zehir olsun, 

Ve lanet olsun onlara güvenenlere! 

Bir atın dörtnalasını duydum. Gelen kim?

LENNOX

İki ya da üç kişiler, lordum, size Macduff’un

İngiltere’ye kaçtığı haberini getiriyorlar.

MACBETH?

İngiltere’ye mi kaçtı?

LENNOX

Evet, yüce lordum.

MACBETH[kendi kendine]

Ey zaman, benim dehşetli işlerimi seziyorsun ya.

Uçarı niyet yerini bulmaz asla

İş onla beraber olmazsa. Bu andan sonra

İçime ilk doğan şey 

Elime de doğacak. Ve şimdi bile,

Düşündüklerimi taçlandırmak için eylemlerimle,

Düşüneceğim onu ve hallolacak:

Macduff’un kalesini basacağım,

Fife’yi kavrayıp kılıcın keskin tarafına

Karısını, bebeklerini ve tüm neslinin

Kadersiz ruhlarını yollayacağım. Ahmak gibi övünmek yok;

Yapacağım bu işi niyetim daha soğumadan.

Daha fazla görü yok! – Nerede bu beyefendiler?

Getir bana neredeyseler.

Çıkarlar.

Bunu paylaş:

  • X'te paylaşın (Yeni pencerede açılır) X
  • Facebook' da Paylaş (Yeni pencerede açılır) Facebook
Beğen Yükleniyor…

Saraylar ve piramitler kayarak Temellerine doğru baş aşağı gitse, Doğanın hazinelerinin tohumları altüst olsa hep birlikte Yıkım bile bıksa da kendinden,  Siz sadece sorularıma cevap verin.

Yorum bırakın Cevabı iptal et

  • Siberpunk

    Siberpunk

    10 Ocak 2026
  • Doğmamış Çocuğa Don Biçmek

    Doğmamış Çocuğa Don Biçmek

    30 Kasım 2025
  • Çığıltı

    Çığıltı

    8 Kasım 2025
  • Yorum
  • Tekrar blogla
  • Abone Ol Abone olunmuş
    • Böyle Olmasın da!
    • Diğer 32 aboneye katılın
    • WordPress.com hesabınız var mı? Şimdi oturum açın.
    • Böyle Olmasın da!
    • Abone Ol Abone olunmuş
    • Kaydolun
    • Giriş
    • Kısa adresi kopyala
    • Bu içeriği rapor et
    • Yazıyı Okuyucu'da görünrüle
    • Abonelikleri Yönet
    • Bu şeridi gizle
%d